永不消逝的讯息

因为政治原因在国内平台不会有中译,于是自译存档。

于斯德哥尔摩某一个教堂外的长椅上。

終わりなきメッセージ

THE ALFEE

路上に燃えた黒い炎が

路上燃烧的黑色火焰

すべての青い夢を打ち砕いた

粉碎了所有青色的梦

君の手を離した8月

放开了你的手的八月

確かにあの日から一人になった

从那天开始变得孤身一人

灰色に覆われた緑のキャンパス

被灰色掩盖了的绿色校园

あきらめの青春

放弃的青春

誰かが叫ぶ時

有谁在大喊

青空と白ヘル眩しすぎ

蓝天与白色头盔太过眩目

俺は目をそむけ

我移开视线

過ごすしかなかった

只能这样活着

転がる石のようにと

就像命运的滚石一样

誰もが信じてたあの頃の夢を取り戻したい

想要夺回那时无论谁都相信过的梦想

二度とあきらめはしない

再也不会放弃

だから さよなら loneliness

所以永别了,孤独

悲しみは昨日へ

把悲伤留给昨天

微笑み取り戻せ

重拾笑容

誓いの鐘を鳴らせ

敲响誓言之钟

痛みを忘れるな

不要忘记伤痛

自由の歌を胸に

把自由之歌埋在心中

You can change your mind

きっといつか何かが変わるだろう

一定有一天 终会改变什么吧

あれから時は流れ 街も変わった

此去经年 街景变迁

俺達は何を掴んだのだろう

我们究竟抓住了什么呢

祈りはいつでも届かず

祈祷怎么也无法传达

時代は変わるのさ

因为时代变了啊

風よ激しく 雨よ冷たく

风啊越发激烈 雨啊越发刺骨

怒りを忘れはしない

也不会忘记那愤怒

だから さよなら loneliness

因此再见了,孤独

悲しみは昨日へ

把悲伤留在昨日

微笑み取り戻せ

重现笑容

誓いの鐘を鳴らせ

敲响誓言之钟

痛みを忘れるな

不要忘记伤痛

自由の歌を胸に

把自由之歌埋在心中

叩き壊せ!

砸碎一切!

醒めた心を憧れ取り戻して

夺回觉醒的心和憧憬

独り誰にも言えず

一个人无法对他人言说

何処にも行けず

也哪里都去不了

臆病な涙を捨てて

舍弃软弱的眼泪

You can change your mind

きっといつか何かが見つかるだろう

一定有一天 终将找到什么吧

幻想の未来に向かって

朝向幻想的未来

彷徨いながら時代を突き抜けろ

突破彷徨的时代

あの闇の向こうに

在那黑暗的彼方

夢がきっと…あるはず

梦想……一定存在

留下评论

通过 WordPress.com 设计一个这样的站点
从这里开始